75 1202 Reve G
75/1202 Reve, G. Five AUTOGRAPH LETTERS SIGNED "Gerard Reve" (1x "je Gerard") to "Beste Wout [Woltz]", all pen and black ink, 1 (3x) or 2 (2x) lvs., leaf (all but one ±27,5x21,5 cm.), recto only, 4 lvs. w. printed letterhead "Gerard Reve/ 'La Grâce', Le Poët-Laval (...)". All letters UNPUBLISHED.

1. Letter dated "Zondag vóór Hemelvaart, 1981" [= 24//05/1981], 2 lvs., first leaf w. printed letterhead.

= I.a. on the succes of De Vierde Man and on a possible English translaton of Moeder En Zoon. "Geen mens kon voorspellen, tegen wie zich de hetze zoude keren (in de zaak van De Vierde Man): tegen de Commissie, of tegen mij. De pers is al enige jaren anti-Reve, en een verdict van 'de Commissie had groot gelijk' was verre van ondenkbaar. Edoch, de toorn en hoon zijn op de Commissie neergedaald, en De Vierde Man is een groot zakelijk sukses. (...) Maar waarom ik je aanschrijf? Àls (...) ik in Engeland belangstelling voor mijn van werk zoude vinden, dan zoude ik als eerste boek Moeder En Zoon willen aanbieden, en geen bezwaar hebben tegen een vulgaire bestseller-titel als How To Become A Catholic.(...) De gemiddelde Engelse zich noemende intellectueel zal in Moeder En Zoon niets anders zien dan een stuk antipapistiese pornografie: we moeten het van de excentrici, de cranks zogezegd, hebben. (...) Hoe gaat het met Good Old England? Ik word altijd veel geiler van de skinheads dan van de punks. De wreedheid en geweldadigheid van eerstgenoemden is veel romantieser dan die van de punks. Ze worden thuis slecht begrepen en 'niet behoorlijk opgevangen'. en dat terwijl ze -de skinheads- dolgraag hun moeder bij de afwas zouden willen helpen. (...) Ze eisen eigenlijk niet veel: als ze af en toe eens een kleurling mogen lynchen en een ontmoetingscentrum in brand steken, heb je geen kind aan ze (...)".

2. Letter dated "'La Grâce', 2 Juni 1981".

= Asking for the addresses of publishers SCM Press and Collins. "(...) Als die uitgevers de halfzachte Schillebeeckx lanceren, kunnen ze voor hetzelfde geld ook Moeder En Zoon publiceren (...)".

3. Letter dated "6 Juni (D-day) 1981", w. printed letterhead.

= I.a. on the essence of Moeder En Zoon, on a possible literary agent for England and English translation of other books and on the film adaptation of De Vierde Man. "(...) Moeder En Zoon is nauwelijks het verslag van een bekering maar veeleer dat van een doe het zelf psychoanalyse. De uitkomst is niet wezenlijk: ik had, in plaats van R.K., ook dierenarts kunnen worden. Maar de mensen kijken nu eenmaal uitsluitend naar de buitenkant, en alles wat reeds op een religieus getuigenis gelijkt is thans taboe. (Behalve rode leugentractaatjes over Cuba, Joegoslavië, China, Vietnam, etc.) (...) De Avonden vind ik een kolereboek. Kon ik het maar uit de circulatie nemen, maar het heeft een kontrakt bij De Bezige Bij zonder einde, dus tot de Wederkomst des Heeren (...)".

4. Letter dated "5 Julij 1981", 2 lvs., first leaf w. printed letterhead

= I.a. on Wout and his wife expecting a baby, on names, his success, defecation, film adaptations and a story on the weight of a leg. "(...) Ik hoop net zo vurig als jullie, dat het een meisje wordt. Als het een jongetje wordt, moet je je daar bij neerleggen, en het Gerard noemen. Dat is een internationale naam, die terecht eerlijkheid en betrouwbaarheid suggereert. Ook de kleur van die naam is goed: een donker, solide mahoniebruin. Wout heeft nauwlijks een kleur: een soort half uitgewist, wazig groen. Ik zoude liever dood zijn dan dat ik Wout heette. (...) De boekhandelaren zijn met mij erg in hun schik, want zodra een vrouw een nieuw boek van mijn in de winkel ziet liggen, zegt ze: 'Dat koop ik. Dat is van die knappe lieve man die zo mooi schrijft - zonde dat die man homoseksueel is' (...)"

5. Letter dated "Dinsdag Maria O.O., 1985" [= 08/12/1985], w. printed letterhead.

- Stain from former paperclip in upper left corner.

= On the newspaper Daily Telegraph, socialists and Africa. "(...) Socialisten zijn benijdenswaardige mensen: ze verdiepen zich nooit ergens in; ze weten alles; ze vragen naar mijn mening, maar kijken bij mijn antwoord uit het raam. (...) Neen, dat geloof jij niet, maar de buitenlandse persbureaux censureren zelf hun nieuws, voordat ze het naar Nederland sturen, om het lekkerder te kunnen verkopen. De Nederlander ziet wat hij gelooft, In ieder geval wil hij liever niet iets horen of lezen, wat waar zoude kunnen zijn. Waarom verstuur ik dit? Ik weet het eerlijk gezegd niet. Ik zoude wijzer moeten zijn. Ik begrijp iets, en ga er dan in mijn gulheid van uit, dat een ander het ook zoude kunnen begrijpen. Dus: niet tobben (...)". SEE ILLUSTRATION PLATE XXXIII.

€ (500-700) 500