- First 4 lvs of vol.1 restored in margins, frontisp. badly browned and 1 text leaf sl. dam.; one text leaf in vol.2 sl. dam. in lower outer corner (with loss of letters); occas. sl. soiled/ stained.
= Waller 1622; cf. De Vries 313; Scheepers II, 900; Muller 445: "Geen boek getuigt meer dan dit van de voorliefde onzer vaderen voor vieze grappen, waarbij "struiven" en "veesten" de hoofdrollen vervullen".
- First and final leaf sl. soiled; partly trifle wormholed/ dampst. in inner margin.
= Very rare. The Children's World of Learning 1505; Van Heurck p.166-168; Muller 719 (all other eds.).
Anonymous. De schoone historie van den vromen en godvruchtigen Jongeling Joseph, die uyt haet en nyd van zyne Broeders verkocht, in Egypten gebragt, onschuldiglyk gevangen is (...). Ibid., idem, n.d. (±1780), 55,(1)p., printed in various types (i.a. civilité), woodcut title-vignette and ills., bound unif. w. the preceding, sm. 4to.
- Title-p. sl. soiled; margins of several lvs. restored w. Japanese.
= The Children's World of Learning 1305; Van Heurck p.99-101.
Linden, J. vander. Heerlyke ende gelukkige Reyze nae het heylig Land ende Stad van Jeruzalem (...). Ibid., idem, n.d. (±1780), 1 part (of 2), 72p., printed in various types, woodcut ills., bound unif. w. the preceding, sm. 4to.
- Lacks part 2. First lvs. margins restored w. Japanese.
= The Children's World of Learning 1427; Van Heurck p.171ff; Muller 992 (other ed.); De hele Bibelebontse berg p.161ff.
AND 2 other Flemish chapbooks published by J. BEGYN in Ghent (incl. a facs. ed. of ±1930).
- Partly waterst.; one issue large portion of first 2 lvs. torn off (w. loss of issue number).
= Extremely rare satirical publication alluding to the failed English-Russian invasion of the Netherlands of 1799, written in a curieus Dutch with French phonetics ("Allon, liefebbre! Keef akte, daar ebje weer die nieuwe vertooninke, z'eb keziene de General Daendels retireer, charmante retireer (...)"). In total 15 issues were published.
- Sl. yellowed. Sl. worn along extremities.
= Kühme, Bürger und Spiel, p.90: "Fiktive Familienereignisse bilden ebenfalls die Rahmenhandlung in der Spielesammlung "Der unerschöpfliche Maître de Plaisir", mit der der Verfasser zeigen will, "wie es denn diese Familie angefangen habe, sich frohe und heitere Stunden zu schaffen". Das idyllische Familienleben einer "freundlichen Familie", die "in fröhlicher Eintracht ein friedliches Leben führte" und "in einer der lieblichsten Gegenden unseres deutschen Vaterlandes" siedelt, soll dabei als Vorbild für Leser und Leserinnen dienen. Nach "des Tages Last und Hitze" sind gemeinsame Spiele eine Quelle familiärer Freuden - "anspruchslose Veilchen, die im Verborgenen blühen".
ADDED: an incomplete copy of (J. MENON), La science du maître d'hôtel, confiseur, à l'usage des officiers avec des observations (Paris, 1750, 1 engr. plate (of 5), contemp. calf w. gilt spine and mor. letterpiece).
- Lacks 2 prel. leaves incl. the portrait; new endpapers. Otherwise a very good copy.
= Hollstein 431-437; Waller 1732; Scheepers I, 282; Versnel 597; Franken III, p.99 (without the full-p. plate in the second part). The very rare first and only edition of this charming work. The first part consists of a laudatory poem on peat, its trade on the peat-market in The Hague. The second part contains one of the earliest laudatory poems on tobacco to be published in The Netherlands. Arents II, 194: "In this potpourri, the author, after describing and praising the qualities of Dutch peat, relates (undoubtedly as a satire) an amusing incident which he says he had witnessed. A farmer, standing on his peat-loaded ship, was smoking a pipe and thus appeared to onlookers to be on fire. Great confusion reigned while some ran for ladders and shovels, and others for water with which to extinguish the assumed blaze, until the nature of the smoke was explained. In the Nieuw Wys-Mal is related a lengthy and involved fable in verse, presented as someone's dream, in which the two chief characters are Doddus, a blacksmith, and his helper, Julfus. In the course of their travels they come upon a field where grows a special herb. Doddus determines to make tobacco out of this. Julfus is of the opinion that tobacco smells bad. He is told by his master that it is not food for the belly but is intended only for the nose, mouth, and head. Upon the death of Doddus, Julfus plans to propagate the use of tobacco over the earth. Tobacco, he soliloquizes, deserves fame, for it clarifies poor eyesight, expels lice, and drives away wives. It has, too, other valuable remedial and social powers." SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXIII.
- Sm. hole in lower section; formerly folded; sl. browned.
= The illustration shows young men in front of a "Kantoor van vrijers". The text is a tongue-in-cheek pricelist of a broker (brothelkeeper?) called "Madam Isabée (...) dat zij, met haar puik waar, gedurende deze Kermis is uitgepakt (...) naast Mie de Hoerenbesteedster", in which various women are willing to pay a price for certain lovers, i.a. "No.14. Een fijne Stoelenzetster heeft eene geweldige zin in een pandjesbaas met een druipneus, voor f 5".
"Vermakelijke kermis-prijscourant voor de meisjes" Broadside, letterpress text in 14 strophes in 2 columns, woodcut ill., ibid., G. van der Linden, ±1850.
= Similar text but here the men are offering themselves to women for a certain price.
- Plates occas. sl. soiled/ stained (in margin). Portfolio sl. soiled/ stained; covers loose.
= Rare. Silverware models in the style of LOUIS XIV, XV and XVI.
- First few leaves sl. browned and brittle along margins; first few quires sl. waterstained in blank margins; endpapers sl. dam. Upper joint starting; corners sl. worn.
= Claes, p.306.
- Lacks 3 preliminary leaves; occas. waterstained; title-p. and fold. table strengthened w. tape in margins; new endpapers; owner's entry and stamp on first free endpaper. Lacks ties.
= Bibl. Belgica C156; cf. Belg. Typogr. 8143 (an ed. dated 1571) and cf. Ledeboer p.76; Simoni C46; Scheepers I, 21. Like all editions of this work extremely rare. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXIII.
BOUND WITH: Idem. Balade van Doornijcke. Ghent, Weduwe van Gheeraert van Salenson for Gillis vanden Rade, n.d. (±1571), (32)p., woodcut title-vignette (portrait of Charles V), 2 full-p. woodcuts and 1 half-p. woodcut.
- Title-p. doubled; bookplate (V. de Montagne) on new marbled upper pastedown. Boards rubbed. Fine copy.
= First edition of the two works containing the poetical contributions of all Dutch rhetorical chambers, competing at Leyden in 1613, with a list of the prize-winners. Bibl. Belg. B122 (attributing the plates to J. DE GHEYN); Scheepers I, 53; Scheurleer 142. Extremely rare. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXIV.
- A fine and clean copy, with only a few undisturbing defects: repaired spot on title (barely visible); upper hinge weak; blank margin occas. sl. dampstained; final leaf of the 2nd work frayed along outer edge. Upper joint partly split.
= In our copy all plates are not glued together like in most copies. Bibl. Belg. J37; Praz 307; Scheurleer 138; Simoni H104; Ekama 59; Moes/ Burger IV, p.257-261; Carter/ Vervliet 307. With the rarely found addition Het wit Angierken van Haerlem. Generally considered the most beautiful Dutch rhetorical work. The rhetorical competition - in plays and poems on Christian charity - was organized by the Haarlem Chamber of Rhetoric "Trou moet blijcken" and the most important Dutch chambers participated (i.a. Leyden, Katwijk, Schiedam, Amsterdam, Noordwijk, The Hague). SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXIV.
- Fine copy.
= The Haarlems chamber De Witte Angieren (composed of Flemish immigrants) organized a competition which took place in Haarlem on June 4, 1629, the themes of which had been suggested on the invitation card, on which the question was asked "what is the most worthy fruit than God gave us". To which was to be answered with verses in French or in rhetorician meter. The trophies were all made of pewter: carafes for the question, pints of wine for the sentence and fruit bowls for the song. In addition, prizes were awarded, among others, for the sweetest poem, for the best pronounciation and for the best singing. Scheepers I, 54; Bibl. Belg. E35. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXV.
- Occas. sl. dampstained. Vellum sl. warped; brown stain in lower left corner of frontcover. Otherwise a fine copy.
= Scheepers I, 67; Bibl. Belgica V, p.686 V-125. Contains the answers to the stated question posed by one of Haarlems rhetoric chambers Wijngaerttrancke in 1613 ("Of Gods genade door Christi lijden en 's gheestscracht ons salicheyt maer ten deel of geheel heeft gewracht") by the chambers of Amsterdam, Leyden, Haarlem, Schiedam, Zoetermeer, Warmond, The Hague, Brugge, 's Hertogenbosch, Breda, Oudenaarden, Gouda, Middelburg, Ketel, Haestrecht and Antwerpen. Extremely rare. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXV.
- Lacks first and final 2 blanks; occas. cut short at fore-edge; ±20 lvs w. sm. repaired tear in outer blank margin; final 3 lvs. incl. colophon outer margin strengthened; engr. armorial bookplate of E. de Coussemaker on upper pastedown. Joints trifle rubbed. Despite defects a desirable copy in a nice binding.
= Very rare second edition of the plays performed at the rhetorician or 'Rederijkers' festival of Ghent, 1539. Typographia Batava 4704; Bibl. Belg. S223; Scheepers I, 63: "Zeer zeldzame werk". SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXV.
- Bookplate on upper pastedown (V. de la Montagne) and first free endpaper (E. Grendel). A fine copy.
= Very rare second edition of the plays performed at the rhetorician or 'Rederijkers' festival of Rotterdam, 1561. Although these competitions in rhetorical theatre and poetry existed for centuries in the Southern Netherlands under the name of 'Landjuweel', these festivals were only introduced in the northern part in the second half of the 16th century. The festival here mentioned was organized by the Rotterdam chamber of Rhetoricians called 'Die Blauwe Acolye', which was therefore excluded from the competition. The following chambers were invited to perform the plays present in this edition: De Lelie onder de Doornen (Noordwijk), De Goudsbloem (Gouda), De Roode Angieren (Rijnsburg, including a short song w. musical scores), De Pellecaen (Haarlem, old chamber), De Wijngaertrancken (Haarlem, young chamber), De Roode Acolye (Leyden), De Rapenbloem (Delft), De Roode Roosen (Schiedam) and D'Egelantier (Amsterdam, winner of the festival). See at large H. Hollaar, De Rotterdamse spelen van 1561 (2006). Van Aken, Cat. Ned. Toneel p.4; Bibl. Belg. S226; Scheepers I, 64. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXV.
- Lacks the fold. plate ("Speeltanneel"); waterstained throughout; contemp. and sl. later owner's entry on title and first blank (1 illegible and "Paulus Knipping").
= Scheepers I, 65; Bibl. Belg. S224. The rhetorical competition also known as "Antwerps Landjuweel" ang "Haagspel". Generally considered as the highlight of the rhetorical tradition with 14 competing chambers of Brabant in the city Antwerp. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXVI.
- Title-p. sl. browned and a few small marginal tears. Occas. sl. browned and a small number of vaguely ink-soiled spots. A few annots. written on first pastedown. On the whole a good, if not quite fine copy.
= Bibl. Belg. R40; Scheepers I, 59; Hummelen, Repertorium Rederijkers-drama 3Q; Scheurleer 144, 2; Simoni W2. With the blazons of the rhetorician chambers of Amsterdam (2x), Delft, Dordrecht, Gorinchem, Gouda, 's Gravesande, Haarlem, Kethel, Maasland, Nootdorp, Rotterdam, Schiedam (2x), Vlaardingen and Zoetermeer. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXVI.
- First half upper corner sl. waterstained; bookplate of R. Mummendey on upper pastedown; a few lvs. cut sl. short (touching either a quire signature or caption). Joints and corners rubbed. A good/ fine copy.
= Very rare. Typographia Batava 5745; Scheepers I, 66: "zeer zeldzame rederykersboek der kamer 'de Egelantier'"; Van Aken I, p.4; Moes I, p.315, 223. SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXVI.
- Yellowed/ browned almost throughout; a few leaves stained; blank margins of title-p. restored; minor closed tear in first textleaf.
= SEE ILLUSTRATION PLATE CXXXVI.
- Title-p. sl. foxed. Binding sl. worn along extremities; covers loosening.
= Bilingual edition ("Platduits" and Dutch).