- Bookplate on first free endpaper and pastedown; first and last pages sl. foxed. Backstrip 2 sm. stains; otherwise fine.
= Van Vliet p.258, no.1.
Idem. Antieke verhalen. Van goden en keizers, van dichters en hetaeren. The same work, same edtition, orig. wr. w. decoration identical to the above (lettering in black).
- Bookplate on first blank. Frontwr. sm. repaired tear in margin; wrappers some vague (marginal) creases/ folds; backstrip some very sm. imperfections.
= Van Vliet p.258, no.2.
AND 4 other copies of the same work, same edition, in various orig. publisher's bindings: Van Vliet p.258, no.3 and 4; Van Vliet p.348, no.29 (diff. col.) and a copy bound in (white) clothbacked lightblue boards w. simple blue lettering (not in Van Vliet)
- Dustwr. soiled and sl. frayed (strengthened on verso at places).
Idem. Xerxes oder der Hochmut. Aus den Büchern der ironischen Geschichte. German transl. E. Otten. Berlin, W. Borngräber, n.d. (1919), 1st ed., 276,(4 publ. advert.)p., orig. clothbacked gilt and dec. boards. Idem. Xerxes. German transl. E. Otten. Berlin-Schöneberg, P.J. Oestergaard, 1926, 344p., orig. gilt limp leather, t.e.g. Idem. Xerxes. The same work, same ed., orig. gilt hmor. (spine-ends and corners worn/ sl. dam.). - AND a modern Spanish translation of Xerxes (2010).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper.
- Bookplate on first free endpaper; some sl. yellowing/ foxing. Covers trifle thumbed.
= Van Vliet p.212, no.1 (darker brown); Braches 1954; Cat. Ned. Boek 120.
Idem. Babel. The same work, same edition, orig. blueish grey wr. w. decoration in orange by J.TH. TOOROP.
- Bookplate on htitle; some sl. foxing. Backstrip cracked; top of spine sm. dam.; corners of wr. some vague creases/ folds. Unopened.
= Van Vliet p.212, no.3; Braches 1954;
AND 2 others copies of the same work, same edition, in orig. (dam.) wr. (Van Vliet p. 215, no.7) and in orig. later cl. (Van Vliet p.348, no.28; diff. colour brown).
= (1) Small souls (orig. De kleine zielen. Upper hinge weak; binding soiled and worn, top of spine dam.); (2) The later life (orig. Het late leven); (3) The twilight of the souls (orig. Zielenschemering. Binding sl. stained/ worn); (4) Dr. Adriaan (orig. Het heilige weten). English translation of the 4 vols of De boeken der kleine zielen (cf. Breugelmans p.73ff).
AND 6 other English translations by the same of works by Couperus, all early editions in orig. cl.: Old people and the things that pass (Van oude menschen, de dingen die voorbijgaan. London, 1924. Binding badly stained), Ecstasy (Extaze. N.Y., 1919), The tour (Antiek toerisme. N.Y., 1920), Majesty (Majesteit. N.Y., 1921), The law inevitable (Langs lijnen van geleidelijkheid. London, 1921), The hidden force (De stille kracht. N.Y., 1921. Lacks first free endpaper).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or pastedown. Occas. other small defects and traces of wear.
- Lacks first free endpaper; htitle and last free endpaper partly browned. Binding dampstained; dustwr. lacks portions from margins.
Idem. Die Komödianten. German transl. E. Otten. Munich, G. Müller, 1919, 1st-5th thous., (4),426,(5)p., orig. boards.
- Backstrip browned and dam. at foot; boardedges and corners worn.
WITH 2 translations of the same work: a second edition of the German transl. (1923, 6th-10th thous.) and a Romanian transl. (1982). - AND 4 translations of Iskander: 2 copies of the German translation (1925, 2nd ed. and n.d., 5th ed. (binding dam.)) and 2 copies of the Romanian translation (1986 and 1992 (wr. sl. worn; SIGNED by the translator).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or htitle.
= Both vols. w. dedication by the editor to Han Peek.
Vliet, H.T.M. van. Versierde verhalen. De oorspronkelijke boekbanden van Louis Couperus' werk (1884-1925). Amst./ Antw., L.J. Veen, (2000), 399,(1)p., num. col. ills., orig. cl. w. dustwr. (mint, shrinkwrapped). Gemeren, R. van. Couperus. Een leven. Amst., Prometheus, 2016, 957,(1)p., ills., orig. cl. w. dustwr.,, large 8vo. - AND 10 others on the same, i.a. P. HOFFMAN (ed.), Tijdladder Louis Couperus, Een chronologisch overzicht van zijn leven en werk (n.pl., 2003, ills., narrow 8vo. Privately bound copy in giltlettered, matching slipcase); K. PETERSON, In het voetspoor van Louis Couperus. Pasoeroean door de lens van Salzwedel (Amst., KIT, 2009, 151 photogr. ills., orig. board, obl. 4to. With autogr. dedic.).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or htitle.
- Trifle yellowed; wr. vaguely foxed.
Idem. Dionysos. Ein erotischer Götterroman voll Rausch und Sinnenlust. German transl. E. Otten. Berlin, Privatdruck der Gemeinschaft der Bücherfreunde, 1928, 239,(1)p., 5 plates by R. SCHOTT, printed in 1500 numb. copies, orig. gilt boards.
- Covers sl. soiled. This copy unnumbered. Covers sl. foxed.
Idem. Herakles. German transl. E. Otten. Berlin, Volksverband der Bücherfreunde/ Wegweiser Verlag, 1923, 1st ed., 372,(1)p., orig. gilt hcl.
- Endpapers sl. foxed. = Manuscript dedic. in pencil by the translator opposite title-p.
Idem. Aphrodite in Aegypten. Roman aus dem alten Aegypten. German transl. E. Otten. Berlin, E. Rowohlt, 1920, 1st-8th thous., 256,(8 publ. advert.)p., orig. dec. wr.
- Yellowed. Spine-ends dam. = German translation of Antiek toerisme.
AND 4 others: the same German ed. of Herakles in a sl. diff. hmor. binding (rubbed), 2 copies of the same German tansl. of Antiek toerisme (one rebacked hcl. and one later facsimile reprint) and a modern French ed. of Antiek toerisme (2019).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper.
- Binding a few sm. imperfections.
Idem. Nippon. Engl. transl. J. de La Valette. Ibid., idem, n.d. (1926), 1st Engl. ed., 284p., photogr. plates, orig. cl., large 8vo.
- Edges sl. foxed. Covers stained in lower corner.
Idem. Nippon. The same work, New York, G.H. Doran, n.d. (1926), 1st Amer. ed., 284p., photogr. plates, orig. cl., large 8vo. Idem. Unter Javas Tropensonne. German transl. E. Otten, introd. H.K. Heiland. Berlin, Deutsche-Buch-Gemeinschaft, n.d. (1926), 1st German ed., 346,(6)p. photogr. plate, orig. moroccobacked dec. boards (partly w. waterstain; backstrip sl. rubbed/ soiled). Idem. Japanische Streifzüge. German transl. E. Otten. Berlin, P.J. Oestergaard, n.d. (1929), 1st ed., 208p., photogr. plates, orig. dec. cl.
- Fine. = German translations of Oostwaarts and Nippon.
AND a first edition of Nippon in Japanese (2019, orig. boards w. dustwr. Mint; w. signed dedication by the translator).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper.
- All vols. w. owner's entry of "M. Daendels" (2x on first free endpaper, 1x on title-p.); occas. foxed. Bindings sl. rubbed/ sl. worn along extremities. A good set of the rare first edition in contemporary bindings.
= Cf. Van Vliet p.117, no.2a.b.c.
- Some sl. foxing. Backstrip sunned.
Idem. Eline Vere. Een Haagsche Roman. Ibid., idem, .n.d. (1892), 3rd ed., 2 parts in 1 vol., 243,(1 blank); 260p., orig. gilt dec. and blindst. red cl., identical to the above.
- Sl. yellowed/ foxed. Recased and rebound w. use of orig. backstrip; binding sl. soiled/ stained.
AND 40 othcer copies of the same work, various editions and bindings, 1898-2013, i.a. the 4th ed. (2 copies: orig. dec. cl. and modern hmor.), 5th ed. (2 copies, orig. diff. dec. cl.), 6th ed. (orig. dec. cl.), 7th ed. (orig. wr.), 8th ed. (orig. gilt cl.), 9th ed. (3 copies: orig. dec., orig. clothbacked dec. boards and orig. stiff paper wr.) and 10th ed, (orig. cl.) and 2 dummies of the Volledige werken edition (orig. diff. cl. w. dustwr.).
- All vols. of the lot w. bookplate on first free endpaper or htitle; partly w. imperfections/ defects.
= A remarkable collection. Cf. Van Vliet p.113-121.
- Upper part of htitle torn out; title-p. and final page (partly) browned. Backstrip sunned and sm. stain on upper joint.
Idem. Eline Vere. English transl. J.T. Grein. New York, D. Appleton & Co., 1892, 1st Amer. ed., X,312,(14 publ. cat.)p., contemp. (orig.?) giltlettered boards.
- Yellowed. Backstrip browned. = Contains an introd. by Edmund Gosse.
AND 3 other translations of Eline Vere: English (2 diff. eds: 2009, completely revised ed. of the above, and 2010, transl. I. Rilke) and Urdu (1986; w. signed dedic. by the editor).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or htitle.
- Lacks free endpapers. Backstrip browned; covers sunned along margins. = Rare.
Idem. Ecstacy: a study of happiness. A novel. Engl. transl. A. Teixeira de Mattos. New York, Dodd, Mead and Company, 1919, 1st Amer. ed., (8),240p., orig. cl. (lettering on backstrip sl. rubbed). - AND 5 others: 4 various translations of Noodlot and 1 of Extaze.
- All vols. w. bookplate on first free endpaper.
= One of 10 copies bound in giltlettered hmor. by the Phoenix Bindery, in orig. stiff paper slipcase.
Veltkamp, E.P. Couperus bericht uit Algiers. N.pl., Lunteren, LM, 2017, (7)p., 2 bound in facs. ills., printed in 30 numb. copies (27), orig. wr.
= WIth signed dedication by the author to Han Peek.
Couperus, L. Intieme impressie. The Hague, Mikado Pers, 2001, 14,(1)p., printed in 40 numb. copies, orig. wr.
= Printed on occasion the the 75th birthday of F. Bastet. With signed dedication by H.T.M. van Vliet to Han Peek on the colophon, dated "9.VIII.2006".
AND 10 similar small publications by/on the same, all printed in a lim. ed., i.a. by Fac & Spera, In de Bonnefant, Kopwit, Avalon Pers and De Donderbus.
- Most vols. w. bookplate on endpaper or frst blank. One work plasticized etc. (ex libr. copy).
= One of 50 copies bound in full cloth.
AND 3 others similar.
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or pastedown. Occas. other small defects and traces of wear.
= First Czech translation of De berg van licht. The extra paginated pages at the end contain an essay on Louis Couperus.
Idem. Hora svetla. (Heliogabal). Román ve trech dílech. Czech transl. H. Kosterka. The same work, same edition, bound in orig. clothbacked boards. Idem. Heliogábalo. Los fuegos fatuos de la decadencia romana. Spanish transl. J. Goldstein. Buenos Aires, Editorial Futuro, 1946, 1st ed., 387,(2)p., ills. by O. PIERRI, orig. boards.
- Sl. yellowed/ foxed (especially first and last lvs.). Binding soiled; joints worn/ splitting.
AND 5 different editions of the German translation of the work by E. Otten (3x: Leipsic, W. Borngräber, n.d. (1921?), 17th-20th thousand; ibid., Zenith-Verlag Erich Stolpe, 1928; Berlin, Axia Verlag, 1931) and by C. Captijn-Müller and H. Schneeweiß (2x, both Berlin, Aufbau-Verlag, 1995 (orig. cl. w. dustwr.) and 1998 (orig. wr.).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper.
= Van Vliet p.255, no.12 and 13 and cf. p.256, no.18 and 19 (clothbound ed.?).
Idem. Der dingen ziel./ Brieven van den nutteloozen toeschouwer. Ibid., idem, n.d. (1918), 1st separate ed., 2 vols., orig. unif. wr. w. decoration identical to the above.
- First work backstrip dam.; second vol. lacks backstrip. = Van Vliet p.257, no.21 and 20.
AND 13 other small publications by the same, all reprints (1x photostat, 1x plasticized).
- Most vols. of the lot with bookplate on first free endpaper of htitle.
- Binding trifle soiled; dustwr. worn and soiled. = Czech translation of De boeken der kleine zielen.
Idem. The inevitable. Engl. transl. A. Teixeira de Mattos. New York, Dodd, Mead and Company, 1920, 1st Amer. ed., (6),312p., orig. cl.
- Lettering on binding sl. rubbed/ defective. = First American edition of Langs lijnen van geleidelijkheid.
AND 5 other translations of the last work: German (1921 [poor ex-libr. copy] and 2002 [2 copies in variant binding]), English (2005) and Chinese (2009). - AND Arabic translations of Van oude menschen, de dingen die voorbijgaan (1985; binding stained) and Eline Vere (1986).
- All vols. w. bookplate on first free endpaper or htitle.
- Sl. foxed (especially first and last few lvs.). Binding sl. thumbed/ soiled. = Ven Vliet p.300, no.1.
Idem. Legende, mythe en fantazie. The same work, same edition, orig. wr,
- Sl. yellowed/ foxed and dogeared. Wrappers worn; backstrip browned and top of spine repaired w. sellotape.
= Van Vliet p.300, no.2.
Idem. Elyata. De betooveraar. Ibid., idem, n.d. (1919), 2 parts in 1 vol., 96; 84p., orig. yellow cl. w. black lettering ("Legende mythe en fantazie"), sm. 8vo.
- Sm. annot. on first free endpaper; bookplate on upper pastedown.
= The second edition of the work; a collection of the 2 parts that were also published separately. Van Vliet p.300, no.4.
Idem. Elyata./ De betooveraar. Ibid., idem., n.d. (1919), 2 vols., 96; 84p., orig. unif. cllothbacked boards.
- First and last page of both vols. browned; second work w. owner's entry and bookplate on first free enpaper. First work covers sl. foxed. All vols. of the lot w. bookplate on first free endpaper.
= Van Vliet p.302, no.5 and 6.
- Loose and frayed.
= Published in the Kunstspiegel (1890/91); the poem originally published in Een lent van vaerzen (1884).
AND 5 special issues of periodicals (incl. 1 duplicate) with a contribution by Couperus: "Alarbot. Uit de oud-gothische legende" (De Kroniek, May 1916), "Safar en Ali" (Haagsche Post, Extra nummer, Christmas 1921. Two copies, one loose/ frayed); "Het eerste huwelijksgeluk" (idem, Winter nummer, Christmas 1923); "De buitenpartij" (De Groene Amsterdammer, Kerstnummer 1930).